恒峰娱乐官网

当前位置: 恒峰娱乐官网 > 公司介绍 > 正文

由于销售结果对应的是相应债权和现金收入

时间:2018-07-29 20:32

  阿里影业方面表示,经过此次业务整合,在传统的内容产品生产制作之外,阿里影业的业务范畴中将增加更多的互联网元素,将打造拥有粉丝运营、投融资、内容生产制作、宣传发行和院线服务平台的娱乐全产业链平台。有业内人士预测,阿里影业在整合淘宝电影和娱乐宝之后,或将展开相应并购。

  2015年11月5日上午11点,黑龙江外国语学院英语系主任郭玉鑫老师带领英语系翻译工作坊的导师,张红佳、王淼、张立峰老师及两名英语系翻译工作坊学生代表赵元元和杨玉婷到哈尔滨兴文翻译公司进行实践基地回访,并进行友好、深入的合作洽谈。

  首先,闻经理为我们详细说明了如何做一名优秀的翻译。她谈到:“进入翻译公司的学员需从翻译助理做起,多积累知识和经验。优秀的翻译必须博学多才、见多识广,也就是所谓的“杂家”,这样才能实现“信、达、雅”的翻译标准。

  由于销售结果对应的是相应债权和现金收入,因此在2014年圣龙股份债权方面,其期末应收票据金额较期初减少了175万元,应收账款新增了4648万元,当年因销售形成的债权金额总体尚不足4500万元。由此进一步推算,则当年理论上实现的现金收入应该在9.7亿元左右才对。

  其次,闻经理还为翻译工作坊的导师们提出了两点建议:第一,在教学过程中给学生们渗透必要的入职角色转换的引导;第二,培养技术翻译,指导学生多掌握和了解专业知识和技术术语,比如物理、化学、石油、天然气等的相关专业性的知识。同时,闻经理也劝诫就业的同学,在工作过程中应端正态度和思想,避免走弯路,此外,无论做什么事,都应脚踏实地。

  接着,英语系系主任郭玉鑫老师也亲切地谈到:“确实,当今翻译的内容已经不再局限于文学作品,而是涉及到经济、科技、商品、工程、文件等实用材料。在这种大时代背景下,我们需要推陈出新,不能仅为了翻译而翻译,而是需要掌握更多的专业领域的知识才能做好翻译。我们可以把企业中的翻译同教学结合起来,让学生在学校也能接触到真实的企业翻译案例,老师与学生共同努力,双管齐下,让黑龙江外国语学院学生享受到优质化的翻译课程,打造社会和企业真正需要的优秀翻译人才,实现翻译与教学的华丽转身。同时,郭老师也诚邀兴文翻译公司的专业讲师能够参与到龙外英语系翻译专业课程的讲授。”

  会谈结束后,人事部闻经理带领黑龙江外国语学院英语系来访的老师和学生代表看望了在哈尔滨兴文翻译公司实习的英语系2012级的陈璐璐和赵倩楠同学,闻经理对于我系实习学生给予肯定,谦虚有礼,踏实钻研。学生反映实习过程收获颇丰,不仅为未来的翻译职场积累经验、夯实业务基本功,同时也逐渐深入了解了企业文化,为走出校门做好了身心准备。

  此次会谈与回访进行非常顺利,相信在未来黑龙江外国语学院英语系与哈尔滨兴文翻译公司会有更多的交流合作,为翻译专业学生的实习和就业开创更加美好的未来。